Winston Lê is a Vietnamese diaspora poet, interdisciplinary artist, and cultural worker who resides on the unceded and ancestral territories of the Coast Salish Peoples. His writing has been featured in The End Zine, filling Station,ROOted Rhythms, Composed: anthologyof poetry 2024,Poetry Pause, periodicities,Sparkling Tongue Press,Ekphrasis Magazine, and pagefiftyone. He is the author of three poetry chapbooks, translanguaging, hybrid utterance, and most recently, Thhhhh. His debut chapbook, translanguaging was shortlisted for the 2018 Broken Pencil Zine Awards. Winston also has worked on various interdisciplinary collaborations with other artists, including multi-instrumentalist composer, Cameron Catalano, botanical artist, Katrina Vera Wong, and choreographer, Rob Kitsos.
QUOTES "Winston Le’s translanguaging demonstrates the ongoing effects of war’s debilitation through language. He demonstrates how mistranslation, wordplay, and language ghosts can serve as a connection to refugee knowledges and a tool to refuse alignment with the expectations of the productive citizen."--Elaina Nguyen
"Winston Lê’s translanguaging comes coated in DIY darkness. This self-published book “unearths the liminal space between the Vietnamese and English language via bilingual ghosts....” Wordplay attuned to sound “echolocates like a possessed accordion.” Code-switching plays out between at least three languages, English, French, and Vietnamese, and “static spittle spews.”—Kevin Spenst
“Experimental language poems await in this book by Lê. He uses an original approach to linguistics putting it into poetry. Styles vary, but the word play is amazing. There is such a wondrous energy and a love of words and how they are put together. This book is quite a surprise, not to mention completely original.”—LB Sedlacek